DICO
...TREMENT...
Dictionnaire des mots latins contenus dans
les exercices et les textes du site
"LE LATIN AUTREMENT..."

 

 

 

 

 

 

 

 

ab + abl. : de, du, à partir de
abluo, is, ere, , ui, utum : laver / purifier, effacer une souillure
ac ou atque : et
accio, is, ire, ivi, itum : faire venir, mander / p.pé accitus, a, um : importé, appelé
accipio, is, ere, cepi, ceptum : prendre pour faire venir à soi, recevoir / apprendre / accepter
ad + acc. : sur, vers, en direction de, pour
admiratio, nis (f) : admiration
adversus, a, um : contraire, critique, malheureux
adversus + ac. : contre
aedificium, ii (n) : édifice, bâtiment
agnus, i (m) : agneau
agre, agri (m) : champ
agmen, inis (n) : marche (>ago, is, agere, egi, actum) / armée en marche, colonne de marche
ago, is, ere, egi, actum : faire avancer, pousser / faire, accomplir
alba, ae (f) : vêtement blanc
Alba, ae (f) : Albe, premier emplacement de Rome [Alba Longa]
albus, a, um (adj1) : blanc (mat) [opposé à ater]
ambiguus, a, um : douteux, incertain, entre deux
amicus, i (m) : ami
ancilla, ae (f) : servante
angulus, i (m) : angle, coin / lieu retiré / salle d'école
angustiae, arum (fpl) : étroitesse / gêne, difficulté
angustus, a, um (adj1) : étroit, resseré / mesqui, borné
anima, ae (f) : souffle, haleine / âme / vie
animadverto, is, ere, ti, sum : faire attention, remarquer / critiquer (animus + ad + verto)
animus, i (m) : esprit, pensée, coeur
ante + acc. : avant, devant
antea (adv) : auparavant
aperio, is ire, ui, ertum : ouvrir, découvrir, mettre au grand jour
apud + ac. : près de, à proximité de
aqua, ae (f) : eau
arma, orum (n.pl) : les armes
armo, as, are, avi, atum : armer, équiper d'armes
ars, tis (f) : art, science, savoir-faire
at : mais, mais au contraire / et pourtant
ater, ra, um (adj1) : noir sombre
atque ou ac : et
auspico, as, are, avi, atum : prendre les auspices (observer les oiseaux : vol, mouvement, appétit, chant...)
balneolum, i (n) : petit bain, bain privé (balne + dimin. u/ol + désin. neutre)
balneum, i (n) : bain, salle de bain, bains publics
barbari, orum (mpl) : [pr les rom.] tous les peuples sauf les grecs et les romains / gens incultes
barbarus, a, um (adj1) : barbare, étranger, inculte, sauvage
bene (adv) : bien
bibo, is, ere, bibi, itum : boire
caerimonia, ae : cérémonie, rituel
caldus, a, um (adj1) : chaud(e)
candidus, a, um (adj1) : blanc (éclatant) [opposé à niger]
capio, is, ere, cepi, captum : prendre (p. parfait passif : captus est : il a été pris)
carica, ae (f) : figue sèche
Carthago, inis (f) : Carthage (cité d'Afrique du nord)
caseus, i (m) : fromage
causa, ae (f) : cause, affaire
circum + ac. : autour
circumdo, as, are, dedi, atum : entourer, mettre autour
circumdatus, a, um (p.pé) : entouré(e)
clarus, a, um (adj1) : célèbre, fameux / brillant (prae-clarus)
cognomen, inis (n) : surnom
collegium, ii (n) : collège, association
collus, i (m) : cou
congratulo (cf. gratulo)
consilium, ii (n) : décision, conseil, avis
constituo, is, ere, steti, tutum : se mettre en place
consuetudo, inis (f) / habitude, coutume, mode
consultum, i (n) : résolution, décision [senatus consultum : décision du sénat, sénatus-consulte]
contemno, is, ere, tempsi, temptum : tenir pour négligeable, mépriser
contemptus, us (m) : action de mépriser, mépris
contemplo, as, are, avi, atum : contempler, regarder (p.présent : contemplans, tis)
copia, ae (f.sg) : abondance
copiae, arum (f.pl) : les troupes (militaires)
corpus, oris (n) : corps
cubiculum, i (n) : chambre à coucher
cum + abl. (prép.) : avec
cum + indicatif (conj.) : quand, lorsque
cum + subjonctif (conj.) : comme
cura, ae (f) : soin, souci
curro, is, ere, rri, rsum : courir, accourir
de + abl. : de, hors de , au sujet de
debeo, es, ere, ui, itum : devoir
deinde (adv) : puis, ensuite
demergo, is, ere, si, sum : mettre à l'eau, enfoncer, plonger
denique (adv) : enfin, à la fin
dens, tis (f) : dent
depono, is, ere, sui, situm : déposer, enlever
denso, as, are, avi, atum : se pousser, se serrer, entasser
desidia, ae : paresse, négligence
dejicio (cf. jacio)
detraho (cf. traho)
dea, ae (f) : déesse
defigo, is, ere, xi, ctum (cf. figo)
deus, i (m) : dieu
dico, is, ere, xi, ctum : dire
dimitto, is, ere, si, ssum : envoyer de côté et d'autre, congédier, renvoyer, (milit.) licencier une armée, abandonner
disciplina, ae : discipline, science, enseignement
discipulus, i (m) : disciple, élève, camarade (con (cum) + disco + désin.)
disco, is, ere, didici, discitum : apprendre, étudier / faire de études
do, das, dare, dedi, datum : donner, rendre
doceo, es, ere, ui, ctum : enseigner
domina, ae (f) : maîtresse (de maison : domus)
dominus, i (m) : maître (de maison : domus)

domus, us (locatif domi) (f) : maison, demeure, logis, habitat / patrie / famille
dormitorius, a, um (adj1) : de nuit, où l'on dort
dormitoria, ae (f) : chemise de nuit
duco, is, ere, xi ctum : conduire, mener, diriger
dux, cis (m) : chef
e ou ex + abl. : de, hors de, à partir de, selon
ea (pronom) : cf. is, ea, id
edisco, is, ere, , didici : apprendre par coeur
ego (nominatif), me, mei, mihi, me : moi
egregius, a, um (adj1) : remarquable, extraordinaire (ex + greg + désin. adj.)
enim : en effet, car, en fait
eo, is, ire, ii ou ivi, itum : aller
epistula, ae (f) : lettre
equus, i (m) : cheval
ergo : donc
esse = comesse : inf. manger chez Suétone
Etruria, ae : Etrurie (partie de l'Italie dominée par les étrusques)
ex ou e + abl. : de, hors de, à partir de, selon
exeo, is, ire, ii ou ivi, itum : sortir (ex + eo)
exerceo, es, ere, cui, citum : ne pas laisser en repos, tenir en haleine, tourmenter
exerceo (se) : s'exercer, travailler
exercitus, us (m) : armée, corps de troupes
exero, is, ere : tirer (hors de la bouche : ex + or-)
exolesco, is, ere, evi, itum : se faner, dépérir, mourir
exspecto, as, are, avi, atum : attendre
externus, a, um : étranger(ère)
facies, ei (f) : aspect, face, visage
facio, is, ere, feci, actum : faire
familia, ae (f) : famille (au sens large, incl. esclaves et parents ss la respons. du pater)
fera, ae (f) : bête sauvage
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter (V. irrégulier)
fessus, a, um (adj1) : fatigué, las, épuisé
figo, is, ere, xi, ctum : fixer, clouer sur place
filia, ae (f) : fille
filius, ii (m) : fils
firmo, as, are, avi, atum : affermir, consolider
fortis, tis, te : courageux, puissant (fortior : comparatif de supériorité)
fortuna, ae (f) : fortune, destin, chance
frater, ris (m) : frère
frico, as, are, ui, atum : frotter
frigidus, a, um (adj1) : froid(e)
gladium, ii (n) : glaive
gratulo, as, are, avi, atum : remercer, congratuler
grex, gis (m) : troupeau (de bêtes) , groupe
habeo, es, ere, ui, itum : avoir, tenir (une réunion), avoir comme (ami), tenir pour
haruspex, icis (m) : haruspice [qui prédisait en examinant les entrailles des victimes]
hic, haec, hoc : ce, cet, celui-ci (cf. grammaire pour déclinaison complète)
hispanus, a, um : espagnol
horror, is (f) : horreur, terreur
id (pronom) : cf. is, ea, id
ille, a, ud : ce, cet, celui-là (cf. grammaire pour déclinaison complète)
imperator, is (m) : chef (militaire)
impero, as, are, avi, atum : commander, donner un ordre
impulsus, us : impulsion, instigation / impulsu + gén. : à l'instigation de
in + abl. : à, dans, sur, en (sans idée de mouvement)
in + acc. : à dans, en , sur (avec idée de déplacement) / contre
incipio, is ere, cepi, ceptum : commencer (< l'incipit d'un livre, son début)
induo, is, ere, ui, dutum : revêtir, mettre sur qqn (soi), couvrir
in-eo, is, ire, ii ou ivi, itum : aller dans / proelium ineo : aller au combat
initium, ii (n) : début, commencement
insinuo, as, are, avi, atum (se) : se glisser
inter + ac. : entre
interpretamentum, i (n) : traduction, interprétation, explication
invenio, is, ire, veni, ventum : trouver, rencontrer, inventer, découvrir
iterum (adv) : à nouveau, encore
ipse, a, um : moi-même, lui-même, en persone (cf. grammaire pour déclinaison complète)
ira, ae (f) : colère
is, ea, id : pronom : il, lui, elle, celui-ci, etc. (cf. grammaire pour déclinaison complète)
itaque : c'est pourquoi, aussi
iter, ineris (n) : chemin, voyage
jacio, is, ere, jeci, jectum : jeter (de-jicio)
jubeo, es ere, ssi, ssum : ordonner, commander, demander, prier
jussus, us (m) : ordre
labor, is (m) : travail, labeur, peine
laboro, as, are, avi, atum : travailler
laetus, a, um : content, heureux
lapis, idis (f) : pierre
laudo, as,are, avi, atum : louer, porter aux nues
legatus, i (m) : député, ambassateur, lieutenant
legio, nis (f) : légion, corps de troupe [d'environ 6000 hommes, répartis en 10 cohortes... cf. armée]
lego, as, are, avi, atum : envoyer avec une mission, en ambassade
lego, is, ere, legi, lectum : ramasser, recueillir / lire à haute voix
lex, gis (f) : loi
lingua, ae (f) : langue
litterae, arum (f.pl.) : une lettre (même sens qu'epistula, ae)
locus, i (m) : lieu, endroit, place
ludus, i (m) : jeu, amusement, enfantillage/ école
lupus, i (m) : loup
lux, cis (f) : lumière / jour
magister, tri (m) : chef, directeur / maître qui enseigne
majores, um (mpl) : les anciens (> comparatif de magnus : major)
manus, us (f) : main
mare, ris (n) : mer
mater, ris (f) : mère
me (acc. ou abl.), ego (nom.), mei (gén.), mihi (dat.) : me, de moi, à moi, C.C.
medius, a, um (adj1) : qui est au milieu, moyen
meus, a, um : mon, ma, mes
miles, itis (m) : soldat
mitto, is, ere, si, ssum : envoyer
monitus, us : avis, conseil, avertissement
mora, ae (f) : délai, retard
morbus, i (m) : maladie
mors, tis (f) : mort
mos, moris (m) : coutume, moeurs, usage, tradition
navalis, e (adj2) : naval
ne + subj. : de peur que, pour que...ne...pas
niger, ra, rum (adj1) : noir
nihil (adv) : rien
nisi :si ce n'est..., si...ne...pas
nolo, non vis, nolle : ne pas vouloir
nomen, inis (n) : nom
non (adv) : ne...pas
nos, nostri, nobis, nobis (pronom) : nous, de nous, à nous, c.circ.
noster, ra, rum : notre
nox, ctis (f) : nuit
nux, cis (f) : tout fruit à écale et à amande : noix, amande
nutrix, cis (f) : nourrice
oblittero, as, are, avi, atum : eface, faire oublier / abolir (chez Tacite)
occido, is, ere, di, sum : couper, mettre en morceau / tuer, faire périr
occupo, as, are, avi, atum : occuper le premeir, prendre possession d'avance, s'emparer de
oliva, ae (f) : olive
omnis, is, e : tout(e)
ostendo, is ere, di tum : montrer, exhiber, exposer (mettre en avant, faire voir)
paedaggo, as, are : instruire un enfant
paedagogus, i (m) : pédagogue, esclave qui accompagne les enfants, gouverneur, précepteur
panis, is (m) : pain
pasco, is, ere, pavi, pastum : faire paître / nourrir, alimenter
pater, ris (m) : père / au pluriel : patres, um peut désign. sénateur
paenula, ae (f) : pénule, manteau à capuchon [employé pour le voyage]
paratus, a, um (p.pé) : prêt, préparé (> paro, as, are, avi, atum : être prêt, se préparer à)
pavimentum, i (n) : pavement, sol
per + ac. : par (à cause de), à travers (notion de passage)
pontifex, icis (m) : pontife (chef de la religion romaine) / pontifex maximus : grand pontife
porrigo, is, ere, rexi, rectum : tendre, présenter, offrir, diriger en avant
posco, is, ere, poposci : demander, réclamer, revendiquer, exiger
possum, tes, test, sumus, testis, sunt : pouvoir
post + acc. : après, derrière
posterus, a, um : suivant, qui vient après (sens tempor.) / in posterum : dans l'avenir
praecingo, is, ere, nxi, nctum : (s')entourer, (se) ceindre, bien nouer sa ceinture [ = être bien mis, bien accoutré]
praenomen, inis (n) : prénom
prandium, ii (n) : déjeuner (vers midi), repas
primo (adv) : tout d'abord, premièrement
primoris, e (adj2) : le premier(e) / primores : les principaux
primus, a, um (adj1) : premier(e) / prior, e : comparatif
priscus, i (m) : ancien, ancêtre
proelium, ii (n) : combat / proelium ineo : aller au combat
propago, as, are, avi, atum : propager, développer
propugnaculum, i (n) : fortification, bastion
prosper, a, um : heureux, favorable
puer, i (m) : enfant [fils ou fille] / jeune homme [jusqu'à 17 ans] / esclave ou serviteur
pugno, as, are, avi, atum : combattre
pulcher, ra, rum : beau, magnifique
pullus, i (m) : poulet sacré (pour la divination)
quadratus, a, um : carré, lapis quadrata : pierre de taille)
quaero, is, ere, sivi ou sii, itum : chercher, chercher à obtenir, à savoir, demander, faire une enquête
quando + subjonctif : puisque
quasi (adv) : pour ainsi dire, environ, à peu près
-que (postposé) : et (Gaius et marcus = Gaius Marcusque)
qui, quae, quod : pronom relatif (cf. grammaire pour les autres formes déclinées)
quia + indicatif : parce que
quidem (adv) ..., sed... : certes (sans doute)..., mais...
quod + indicatif : parce que
quomodo : comment
quoque (adv) : aussi, également
rectus, a, um : droit, dans les règles / rectius (adv. comparatif) : plus strictement
redintegro, as, are, avi, atum : rétablir, ramener
refero, fers, ferre, tulli, latum : rapporter, exposer (verbe irrégulier) / super + abl. : au sujet de
regno, as, are, avi, atum : régner
religio, nis (f) : religion
res, ei (f) : chose, objet / l'acte, la réalité / affaire judiciaire / événement
retineo, es, ere, ui, tentum : retenir, maintenir
respondo, is, ere, didi, ditum : répondre
rideo, es, ere, si, sum : rire
ripa, ae (f) : rive
ritus, us (m) : rite, cérémonie
rivus, i (m) : rivière, ruisseau
rumpo, is, ere, rupi, ruptum : rompre, briser, (milit.) enfoncer
rursus (adv) : en arrière / à nouveau, une seconde fois
rus, ris (n) : campagne
rusticis, is, e (adj2) : rustique, campagnard, de la campagne
saepe (adv) : souvent, fréquemment
saluto, as, are, avi, atum : dire bonjour, saluer
sed : mais (= vero : en 2ème mot d'une phrase)
semel (adv) : (en) une fois
senatus, us (m) : sénat
senex, cis (m) : vieillard
Scipio, nis (m) : Scipion, illustre gens (Scipion l'africain : le vainqueur de Carthage)
scribo, is, ere, psi, ptum : écrire
silva, ae (f) : forêt
socordia, ae : défaut d'intelligence, stupidité
somnium, ii (n) : songe, rêve
somnus, i (m) : sommeil
sordidus, a, um (adj1) sordide, simple
soror, ris (f) : soeur
sponte (adv) : de soi-même
stilus, i (m) : tout objet en forme de tige pointue : pieu , stylet, poinçon, plume, style
sto, as, are, steti, statum : se tenir debout
stolide (adv) : bêtement
structus, a, um (p.pé) : construit(e), édifié(e) > struo, is, ere, xi, ctum : assembler
subditus, a, um (p.pé) : placé(e) sous + abl. ) > subdo, is, ere, didi, ditum : mettre sous
subeo, is, ire, ii ou ivi, itum : aller sous, envahir, pénétrer (sub + eo, is, ire, ii, itum : aller)
subigo, is,ere, egi, actum : labourer, retourner
subito (adv) : soudain, tout à coup
subrectus, a, um (p.pé) : érigé(e), dressé(e) > subrigo, is, ere, rexi, rectum : redresser
sufficio, is, ere, feci, fectum : suffir à + dat.
supero, as, are, avi, atum : être supérieur, battre / superatus esse : être battu (Suétone)
superus, a, um (adj1) : qui est au-dessus, supérieur
super +acc. : sur, au-dessus de, au sujet de
supra (adv) : par-dessus, au-dessus
sustineo, es, ere, ui, etum : soutenir
suus, a, um (adj. possessif) : son, sa, ses
tabula, ae (f) : planche, tablette à écrire, affiche, liste (diminutif : tab-ell-a : planchette / bulletin (vote)
tam (adv) : si, tant, tellement
tantum (adv) : seulement
tectum, i (n) : toit (>tego, is, ere, xi, ctum : couvrir, garantir, protéger)
tempus, oris (n) : temps, époque
tenebricosus, a, um (adj1) : ténébreux, sombre, obscur
tepidus, a, um (adj1) : tiède
timeo, es, ere, ui, etum : craindre
torquis, is (m) : collier (de type gaulois), torque
totus, a, um : tout(e), tous
trado, is ere, didi, ditum : faire passer à un autre, transmettre, confier, livrer
traho, is, ere, xi, ctum : entraîner, tirer (detraho, is, ere)
transfodio, is, ere, di, itum : transpercer
tu : toi (vocatif) : pronom personnel tu, te, tui, tibi, te
tunica, ae (f) : tuniques
turris, is (f) : tour
ubi : où / quand
usus, us (m) : usage, emploi, utilisation
ut + indicatif : comme
ut + subjonctif : ut excamatif : que... !
ut + subj. : pour que, de telle sorte que
utrimque (adv) : de part et d'autre, des deux côtés
valde (adv) : tout à fait, grandement, très, certainement (contraction de valide, fortement)
valeo, es, ere, lui, itum : être fort, vigoureux / régner / être en bonne santé
valesco (cf. valeo) : devenir fort, vigoureux
validus, a, um (adj1) : fort, robuste / en bonne santé
vel (adv) : ou bien (avec idée de volonté) / même, si l'on voulait (<volo : vouloir)
venio, is, ire, veni, itum : venir
ventris, is (m) : ventre
verto, is ere, i, versum : tourner
vetustus, a, um : ancien, vieux
via, ae (f) : chemin, voie, route
video, is, ere, di, sum : voir, regarder (vide + ba + tur : radical + imparfait + désin. passif P3)
vigilia, ae (f) : veille [la nuit est divisée en quatre veilles] / garde de nuit / sentinelle
vigilo, as, are, avi, atum : veiller, se réveiller, sortir de (l'état de sommeil)
vilis, is, e (adj2) : vil, simple, commun
villa, ae (f) : ferme, maison de campagne
virgo, inis (f) : jeune fille, vierge
viridis, is, e (adj2) : vert, verdoyant, frais (par ext. : le vert<la verdure, la pelouse)
virilis, is, e (adj2) : mâle, masculin, d'homme
vir, i (m) : homme
vis, acc : vim, abl : vi, pl : vires, ium : force, vigueur, puissance, violence
virtus, tutis (f) : qualité faisant la valeur d'un homme (moralement et/ou physiquement) : vertu, mérite, valeur
vivo, is, ere, vivi, itum : vivre
voco, as, are, avi, atum, : appeler, convoquer
volo, vis, vult, volui, velle : vouloir
voluptas, tis (f) : volupté, plaisir, bonheur